Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 09 janvier 2011

René Leynaud, poète

« Vivant je ne le suis sinon qu’en vos poitrines

Réside encor la voix que la mort me ravit,

Et redire mon nom me fait l’ombre divine

Du soleil de mes jours venir à mon envi

Et moi venir à moi, et ma chair transparaître

Mieux acquise aux voix que mon chant ne sut l’être »

 

images.jpgLes poésies de René Leynaud ont plusieurs été fois exhumées. Une première fois par Francis Ponge qui, triant dans les papiers que la veuve du résistant fusillé à trente quatre ans lui donna, supervisa la publication du premier recueil posthume en 1947. Une seconde fois par Paul Gravillon, journaliste au Progrès qui fut à l’origine de la réédition par les éditions Comp’act et le Goethe Institut de ce même recueil, en 1994.

« Je l’ai connu par hasard dans une anthologie de Seghers. », raconte ce dernier.  « J’étais fait-diversiers de nuit au Progrès». Découvrant qu’il avait été journaliste au Progrès, Gravillon écrivit à Gallimard et reçut le recueil. Il découvrit alors une amitié entre un écrivain qu’il admirait (Albert Camus) et un jeune poète qu’il ne connaissait pas.  « Modeste et mystérieux », dit Gravillon, fort justement de Leynaud, en parlant de l’intérêt humain qu’il ressentit à lire ses textes.

Dans ses poèmes, Leynaud, le martyr de Villeneuve dans l'Ain, évoque si souvent la mort que sa femme parla à leur sujet un jour  de « textes prémonitoires ». Les trois derniers paragraphes d’un long poème en prose, Etre, sont, de ce point de vue, magnifiques :

 

«Soudain, et sans que je le voulusse, je me trouvai debout contre la vitre. Je regardai au-delà de mon visage dressé dans un reflet.

En bas le kiosque, les arbres, ce qui m’apparut de la place, les trottoirs, les quais, tout était renversé dans une lumière bouleversante de déluge. Le paysage entier, ciel livré à la terre, s’ordonnait suivant une certaine détresse, un désespoir sans cause d’exister. 

Et je compris soudain dans une soudaine lenteur, que cette détresse c’était celle-là même que je n’avais pas reconnue en moi, noyée sans visage, lorsque je marchais  en quête de ton absence. Et je fermai les yeux pour mieux te nier, toi, sans nom, sans voix, sans regard, toi, contre tous les désirs de mon être, que je retrouvais dans cette maison illuminée de bitume et d’eau, et tapie sournoisement au creux de cette chambre où j’étais seul, enfermé dans ma déchirante volonté d’exister enfin hors de tout. »

 

Magnifique est également, dans ce recul où nous sommes par rapport à l’événement de la Résistance, cette longue préface de Camus à son ami. Cet extrait, parmi d’autres, dans lequel il narre leur conversation au 6 de la rue qui porte aujourd’hui son nom, au bas des pentes, dans la chambre de bonne où il l’hébergeait lors de ses visites à Lyon : « J’aimais le voir rire. Il le faisait rarement, si j’y réfléchis, mais alors de tout son cœur et jeté sur sa chaise avec abandon. L’instant d’après, il était debout, dans une position où je le revois souvent, les pieds un peu écartés, roulant ses manches très au-dessus des biceps et relevant ses bras solides pour essayer de discipliner ses cheveux toujours en désordre. Nous parlions de boxe, de bains de mer et de camping. Il aimait la vie physique, l’effort, la terre fraternelle, et tout cela silencieusement, à la façon même dont il mangeait, avec un bel appétit taciturne. Quand minuit approchait, il vidait sa pipe, disposait de nouvelles cigarettes dont il me priait d’user pendant la nuit, et, la veste sous le bras, partait d’un pas vigoureux. Je l’entendais encore dans l’escalier et je regardais autour de moi ce qui lui appartenait. »

 

A Camus, René Leynaud écrivit : « Je me suis souvent demandé si je ne m’exerçais pas à la poésie pour me démontrer à moi-même que je n’étais pas poète, ou encore pour tuer en moi le prestige des mots, qui est grand. Déjouer, tromper les mots qui nous séparent de nous-mêmes et de Dieu.  Car il est vrai peut-être que les mots nous cachent davantage les choses invisibles qu’ils ne nous révèlent les visibles. J’ai parfois le dégoût de la poésie, ma passion profonde. C’est dans ces moments-là que je me sens le plus près d’autre chose. »

Et Camus de rajouter : « Aujourd’hui, délivré de toute passion, délivré de la poésie, Leynaud n’appartient qu’à cette autre chose. Il savait, en m’en parlant, que cette autre chose n’avait pas de sens pour moi et que le seul endroit où je pouvais le rejoindre était sa certitude. Mais il aimait ma différence comme j’aimais la sienne. Et quelle que soit la vérité de cet appel qu’il ressentait, le déchirement où il était, et qu’il me disait si simplement, suffit à lui donner tort quand il doutait d’être poète ».

21:51 Publié dans Des poèmes | Lien permanent | Commentaires (13) | Tags : rené leynaud, poésie, albert camus, littérature, paul gravillon, lyon | | |

Commentaires

Mille merci pour ce billet... qui va me conduire à fouiller ma bibliothèque à la recherche de ce recueil de 94, bilingue, que je possède. J'avais effectivement un souvenir ému de la préface de Camus.
Le style de R. Leynaud m'avait paru ardu et rigoureux, puissant.. Cela vaut que j'y retourne..

Écrit par : thomas p | dimanche, 09 janvier 2011

Merci, je ne connaissais pas Leynaud, dont les magnifiques vers placés en ouverture remplissent d'émotion...

Écrit par : Sophie K. | dimanche, 09 janvier 2011

Gabriel Peri, toulonnais, pris par les allemands, probablement trahi par un camarade politique, est honoré à Lyon. La station de métro "guillotière" porte son nom, hommage souterrain pour une résistance souterraine! Il déclara avant d'être fusillé par les nazis: "Si ce chemin était à refaire, je le referais"

Écrit par : patrick verroust | dimanche, 09 janvier 2011

pour information

Écrit par : leynaud .evelyne | mardi, 22 mars 2011

Le lien semble n'être pas passé

Écrit par : solko | mercredi, 23 mars 2011

Bonjour,
Savez-vous ou je pourrais me procurer ce recueil de poésies ? Epuisé sur Amazon...Merci d'avance.

Écrit par : Didier Leynaud | mardi, 18 octobre 2011

Il me reste quelques exemplaires. De même le fils de René Leynaud, Pierre. L'éditeur ayant renoncé à continuer à s'occuper de cette édition bilingue les poésies de René Leynaud sont à nouveau en déshérence, ce qui est un scandale.

Écrit par : Paul Gravillon | samedi, 03 décembre 2011

Les poèmes de René Leynaud ont été réédités en numérique chez "Alter éditions" de Maurice Glaymann. J'ai accompagné cette réédition en ligne d'une biographie chez le même éditeur : "René Leynaud, le poète fusillé".

Écrit par : Gravillon | jeudi, 14 novembre 2013

Le meilleur site pour les épuisés reste rarebook.com (voir aussi sur ebay de temps en temps ? )

Écrit par : solko | mercredi, 19 octobre 2011

Un grand Merci pour l'info...DL

Écrit par : LEYNAUD | mercredi, 19 octobre 2011

Les poèmes de René Leynaud sont désormais réédités en bilingue chez "Alter éditions", édition numérique de Maurice Glaymann où l'on peut le trouver. J'ai également publié chez le même éditeur : "René Leynaud, le poète fusillé", une biographie, également en ligne.

Écrit par : Gravillon | jeudi, 14 novembre 2013

Merci pour ces précisions.
Amical souvenir de la rue Bellecordière.

Écrit par : solko | jeudi, 14 novembre 2013

La lecture qui a été faite au CHRD, par son petit fils, Vincent et le clarinettiste Franck Giraud, pour la remise du tout jeune prix Leynaud, était fabuleuse. Un grand merci pour cette découverte !

Écrit par : Thénoz Sophie | samedi, 04 avril 2015

Les commentaires sont fermés.